法律咨询热线:13923202036

公司法务

在线咨询

Online Consulting

联系我们

Contact Us

  • 律师名称:

    孟翔律师

  • 手机号码:

    13923202036

  • Q Q号码:

    178146731

  • 邮箱地址:

    178146731@qq.com

  • 执业证号:

    14406201210024157

  • 执政机构:

    广东尚尧律师事务所

  • 联系地址:

    广东省佛山市南海区桂城街道南海大道北64号德宝酒店写字楼十楼2区

公司法务

关于设立外商投资股份有限公司若干问题的暂行规定(附英文)

作者:匿名     时间:2015-04-14    来源:互联网

    1995年1月10日,对外贸易经济合作部

    第一条 为进一步扩大国际经济技术合作和交流,引进外资,促进社会主义商品经济的发展,外国的公司、企业和其他经济组织或个人(以下简称外国股东),按照平等互利的原则,可与中国的公司、企业或其他经济组织(以下简称中国股东)在中国境内,共同举办外商投资股份有限公司(以下简称公司)。
    第二条 本规定所称的外商投资股份有限公司是指依本规定设立的,全部资本由等额股份构成,股东以其所认购的股份对公司承担责任,公司以全部财产对公司债务承担责任,中外股东共同持有公司股份。外国股东购买并持有的股份占公司注册资本25%以上的企业法人。
    第三条 公司为外商投资企业的一种形式,适用国家法律、法规对于外商投资企业的有关规定。
    第四条 设立公司应符合国家有关外商投资企业产业政策的规定。国家鼓励设立技术先进的生产型公司。
    第五条 公司可采取发起方式或者募集方式设立。
    第六条 以发起方式设立的公司,除应符合公司法规定的发起人的条件外,其中至少有一个发起人应为外国股东。
    以募集方式设立的公司,除应符合前款条件外,其中至少有一个发起人还应有募集股份前3年连续盈利的记录,该发起人为中国股东时,应提供其近3年经过中国注册会计师审计的财务会计报告;该发起人为外国股东时,应提供该外国股东居所所在地注册会计师审计的财务报告。
    第七条 公司的注册资本应为在登记注册机关登记注册的实收股本总额,公司注册资本的最低限额为人民币3千万元。其中外国股东购买并持有的股份应不低于公司注册资本的25%。
    第八条 股东认购的股份的转让应符合本规定第七条所规定的条件。发起人股份的转让,须在公司设立登记3年后进行,并经公司原审批机关批准。
    第九条 发起人达成设立公司协议后,可共同委托一发起人办理设立公司的申请手续。具体程序是:
    (一)申请人向其省、自治区、直辖市及计划单列市政府主管部门(以下称主管部门)提交设立公司的申请书、可行性研究报告、资产评估报告等文件。
    以募集方式设立公司的,申请人还须提交招股说明书。
    (二)上述文件经主管部门审查同意后,由主管部门转报省、自治区、直辖市及计划单列市对外经贸部门。上述文件经省、自治区、直辖市及计划单列市对外经贸部门核准后,发起人正式签定设立公司的协议、章程。
    (三)发起人签定设立公司的协议、章程,报省、自治区、直辖市对外经贸部门审查同意后,报对外贸易经济合作部审查批准。对外贸易经济合作部在45日内决定批准或不批准。
    第十条 发起人提交的各项文件必须用中文书写。在发起人各方认为需要时,可商定再用一种外文书写,但以审批生效的中文文本为准。
    第十一条 设立公司的申请书应概要说明:
    (一)发起人的名称、住所、法定代表人;
    (二)组建公司的名称、住所及宗旨;
    (三)公司设立方式、股本总额、类别、每股面值、发起人认购比例、股份募集范围和途径;
    (四)发起人的生产经营情况,包括近3年生产经营、资产与负债、利润等情况(限于以募集方式设立公司的发起人);
    (五)公司的资金投向及经营范围;
    (六)提出申请的时间,发起人的法定代表签名并加盖发起人单位公章;
    (七)其他需要说明的事项。
    第十二条 发起人协议应包括以下主要内容:
    (一)发起人的名称、住所、法定代表人的姓名、国籍、住所、职务;
    (二)组建公司的名称、住所;
    (三)公司的宗旨、经营范围;
    (四)公司设立的方式、组织形式;
    (五)公司注册资本、股份总额、类别、发起人认购股份的数额、形式及期限;
    (六)发起人的权利和义务;
    (七)违约责任;
    (八)适用法律及争议的解决;
    (九)协议的生效与终止;
    (十)订立协议的时间、地点,发起人签字;
    (十一)其他需要载明的事项。
    第十三条 发起人设立公司的协议、章程经对外贸易经济合作部批准后,发起人应在30日内凭对外贸易经济合作部颁发的批准证书到银行开立专用帐户。发起人应自批准证书签发之日起90日内一次缴足其认购的股份。发起人在公司发行的股份缴足之前应承担连带认缴责任。公司不能设立时,发起人为设立行为所发生的费用和债务负连带责任。
    第十四条 以发起方式设立公司的,发起人按本规定第十一条的规定缴足其认购的股份后,应当选举董事会和监事会,由董事会向公司登记机关报送设立公司的批准文件、公司章程、验资证明等文件,申请设立登记。
    以募集方式设立公司的,发行股份的股数缴足后,必须经法定的验资机构验资并出具证明。发起人应当在30日内主持召开公司创立大会,并选举董事会、监事会,董事会应于创立大会结束后30日内,向公司登记机关报送设立公司的批准文件、公司章程、验资证明、创立大会的会议记录等文件,申请设立登记。
    公司登记机关自接到全部登记文件之日起30天内完成登记注册手续,并颁发营业执照。
    第十五条 已设立中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业(以下简称外商投资企业),如申请转变为公司的,应有最近连续3年的盈利记录。由原外商投资企业的投资者作为公司的发起人(或与其他发起人)签定设立公司的协议、章程,报原外商投资企业所在地的审批机关初审同意后转报对外贸易经济合作部审批。
    申请转变应报送下列文件:
    (一)原外商投资企业的合同、章程;
    (二)原外商投资企业董事会关于企业改组的决议;
    (三)原外商投资企业投资者关于终止原合同、章程的决议;
    (四)原外商投资企业资产评估报告;
    (五)发起人(包括但不限于原外商投资企业投资者)协议;
    (六)公司章程;
    (七)原外商投资企业的营业执照、批准证书,最近连续3年的财务报告;
    (八)设立公司的申请书;
    (九)发起人的资信证明;
    (十)可行性研究报告。
    第十六条 上述申请经对外贸易经济合作部批准后,发起人应自批准证书签发并缴足其认购的股本金后向公司登记机关办理变更登记手续。
    第十七条 外商投资企业变更登记为公司后,原外商投资企业的一切权利、义务全部转由公司承担。
    外商投资企业的中外投资者在原外商投资企业合同、章程中承诺的义务,应列入发起人协议及章程,同样适用所设立的公司。
    第十八条 国有企业、集体所有制企业如申请转变为公司的,除符合本规定其他条款的规定外,还须符合以下条件:[page]
    (一)该企业至少营业5年并有最近连续3年的盈利记录;
    (二)外国股东以可自由兑换的外币购买并持有该企业的股份占该企业注册资本的25%以上;
    (三)企业的经营范围符合外商投资企业产业政策。
    中外股东作为发起人签定设立公司的协议、章程,报企业所在地审批机关初审同意后转报对外贸易经济合作部审批。
    申请转变应报送下列文件:
    (一)原企业资产评估报告;
    (二)设立公司的申请书;
    (三)可行性研究报告;
    (四)发起人协议;
    (五)公司章程;
    (六)原企业的营业执照、最近连续3年的资产负债表;
    (七)发起人的资信证明;
    (八)其他必要的文件。
    第十九条 上述申请经对外贸易经济合作部批准后,发起人应自批准证书签发并缴足其认购的股本金后向公司登记机关办理变更登记手续。
    第二十条 股份有限公司申请转变为公司的,除符合本规定其他条款的规定外,还须符合以下条件:
    (一)该股份有限公司是经国家正式批准设立的;
    (二)外国股东以可自由兑换的外币购买并持有该股份有限公司的股份占公司注册资本的25%以上;
    (三)股份有限公司的经营范围符合外商投资企业产业政策。
    第二十一条 股份有限公司通过向社会公开发行人民币特种股票(B股),申请转变为公司的,应报送如下文件:
    (一)股东大会对转变为公司的决议;
    (二)原股份有限公司资产评估报告;
    (三)申请转变为公司的报告;
    (四)原股份有限公司章程的补充、修改协议;
    (五)证券管理部门批准公开发行人民币特种股票(B股)的文件;
    (六)其它必要的文件。
    第二十二条 股份有限公司通过增资扩股或转股发行外国股东持有的股份,申请转变为公司的,除报送前条第(一)、(二)、(三)、(四)款规定的文件外,还应报送股份有限公司与定向购股人的购股协议等其他必要的文件。
    第二十三条 股份有限公司在境外发行境外上市外资股(包括但不限于H股和N股)并在境外上市申请转变为公司的,除报送第二十一条第(一)、(二)、(三)、(四)款规定的文件外还应报送如下文件:
    (一)证券管理部门批准境外上市的文件;
    (二)境外证券机构批准原股份有限公司股票上市的文件;
    (三)境外上市的原股份有限公司股票交易情况。
    第二十四条 上述申请经对外贸易经济合作部批准后,原股份有限公司应持批准证书和公司的募股证明向工商行政管理机关办理变更登记手续。
    第二十五条 本暂行规定未规定的公司的其它事宜,按《公司法》、“国务院关于股份有限公司境外募集股份及上市的特别规定”及有关规定办理。
    第二十六条 凡属外商投资企业改组成公司的,其减免税等优惠期限,不再重新计算。
    第二十七条 香港、澳门、台湾地区的公司、企业、其它经济组织或个人,在大陆投资设立公司的,准用此暂行规定。
    第二十八条 本暂行规定由对外贸易经济合作部负责解释。

    Provisional Regulations of the Ministry of Foreign Trade andEconomic Cooperation on Certain Issues Concerning the Establishment ofCompanies Limited by Shares with Foreign Investment

    (Promulgated on January 10, 1995)

    Whole document
    Provisional Regulations of the Ministry of Foreign Trade and Economic
    Cooperation on Certain Issues Concerning the Establishment of
    Companies Limited by Shares with Foreign Investment
    (Promulgated on January 10, 1995)
    Article 1
    In order to further expand international economic co-operation and
    technological exchange, to absorb foreign investment and to promote the
    development of socialist market economy, foreign companies, enterprises
    and other economic organizations or individuals (hereinafter referred to
    as foreign shareholders) may incorporate themselves into a company limited
    by shares with foreign investment (hereinafter referred to as the company)
    with Chinese companies, enterprises or other economic organizations
    (hereinafter referred to as Chinese shareholders) within Chinese territory
    on the principle of equality and mutual benefit.
    Article 2
    In these Regulations, the term \"a company limited by shares with
    foreign investment\" refers to an enterprise legal person established in
    accordance with these Regulations, with the entire capital being divided
    into shares of equal value, where the shareholders bear responsibilities
    to the company to the extent of the number of the shares they hold and the
    company bears responsibilities for its debts with all its assets, and
    where the Chinese and foreign shareholders jointly hold the company\'s
    stock, with the shares subscribed and held by foreign shareholders being
    more than twenty-five per cent of the company\'s registered capital.
    Article 3
    The company is one of the forms of enterprises with foreign investment
    and shall be governed by the relevant laws and regulations of the state
    concerning enterprises with foreign investment.
    Article 4
    The establishment of such company shall be in conformity with the
    state industrial policies concerning foreign investment. The state
    encourages the establishment of production-oriented enterprises using
    advanced technologies.
    Article 5
    The company may be established by means of promotion or offer.
    Article 6
    The company set up by means of promotion shall meet the conditions as
    provided for in the Company Law on promoters, with at least one of the
    promoters being a foreign shareholder.
    The company established by means of offer shall meet the requirements
    as provided for in the preceding paragraph, with at least one of the
    promoters having records of continuously making profits in the recent[page]
    three consecutive years prior to the offer. In case the aforementioned
    promoter is a Chinese shareholder, the last three years\' financial
    statements audited by a Chinese certified public accountant should be
    furnished. In case the aforementioned promoter is a foreign shareholder,
    the financial statements audited by a certified public accountant
    registered in its country of residence should be furnished.
    Article 7
    The registered capital of the company shall be the total share capital
    registered with the registration authority and actually paid in. The
    minimum amount of the registered capital of the company shall be RMB 30
    million, with the shares subscribed and held by foreign shareholders being
    no less than twenty-five per cent of the registered capital.
    Article 8
    The transfer of the shares subscribed by the shareholders shall meet
    the conditions stipulated in Article 7 of these Regulations. The
    promoters\' shares may be transferred after three years from the date of
    registration of the company, subject to the approval by the original
    examination and approval authority.
    Article 9
    After the promoters conclude an agreement to establish the company,
    they may jointly entrust one of them to handle all matters regarding the
    application for setting up the company. The detailed procedures are as
    follows:
    (1) the applicant shall submit an application for the setting up of
    the company, feasibility study report, asset evaluation report, etc. to
    the competent departments of the provinces, autonomous regions,
    municipalities directly under Central Government and cities with
    independent planning (hereinafter referred to as the competent
    departments) where the applicant is located. Prospectus shall also be
    submitted for the application of establishing a company through offer of
    shares.
    (2) the aforementioned documents, upon examination by and with the
    consent of the competent departments, shall be submitted, through the
    competent departments, to the foreign economic and trade departments of
    the same provinces, autonomous regions, municipalities directly under
    Central Government and cities with independent planning. Upon approval of
    the documents by foreign economic and trade departments, the promoters
    shall officially sign an agreement for the establishment of the company
    and its articles of association. And
    (3) the agreement for the establishment of the company and the
    articles of association signed by the promoters shall, upon examination by
    and with consent of the foreign economic and trade departments of the
    provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central
    Government and cities with independent planning, be submitted to the
    Ministry of Foreign Trade and Economic cooperation for examination and
    approval. The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall
    decide to approve or disapprove it within 45 days.
    Article 10
    All kinds of documents provided by the promoters shall be written in
    the Chinese language. Where all promoters consider it necessary, a foreign
    language agreed upon by all the promoters can be used simultaneously.
    However, the examined, approved and effectuated Chinese version shall be
    authentic.
    Article 11
    The application for establishing a company shall lay down the
    following:
    (1) names, domiciles and the legal representative of the promoters;
    (2) name, domicile and aims of the company to be established;
    (3) method to establish the company, total value of shares, share
    category, value per share, proportion of the shares subscribed by
    promoters and the scope and means of the offer;
    (4) the production and management situations of the promoters,
    including information about production and management, assets and
    liabilities and profitabilities in the recent three years (only applicable
    to promoters who establish a company by means of offer);
    (5) the fields of capital investment and business scope of the
    company;
    (6) time of the application, signature of the legal representative of
    the promoters and official stamp of the promoters\' unit; and.
    (7) other matters that need to be elaborated.
    Article 12
    The promoters\' agreement shall include the following main contents:
    (1) names and domiciles of the promoters; name, nationality, domicile
    and post of the legal representative;
    (2) name and domicile of the company to be established;
    (3) objectives and business scope of the company;
    (4) means of establishment and structure of the company;
    (5) the company\'s registered capital, total shares, share category
    and the number, form and subscription period of the shares subscribed by
    promoters;
    (6) rights and obligations of the promoters;
    (7) liability for breach of agreement;
    (8) application of law and settlement of disputes;
    (9) effectiveness and termination of the agreement;
    (10) time and place of signature of the agreement, signature of the
    promoters; and
    (11) other matters that need to be notified.[page]
    Article 13
    After the promoters\' agreement to establish the company and the
    articles of association are approved by the Ministry of Foreign Trade and
    Economic Cooperation, the promoters shall, within 30 days, open a
    special-purpose bank account with a bank by presenting the certificate of
    approval issued by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation.
    The promoters shall make full payment in one installment of all the shares
    subscribed within 90 days from the date of issue of the certificate of
    approval. The promoters shall undertake the joint and several liability
    for the subscription before all the capital subscribed to the company by
    themselves is paid. The promoters are also jointly liable for the debts
    and expenses arising from actions to establish the company if the company
    fails to be established.
    Article 14
    Where the company is established by means of promotion, after the
    promoters have made full payment for shares subscribed in accordance with
    the provisions of Article 11, an election for the board of directors and
    the board of supervisors shall be made. The board of directors shall
    submit the document of approval to establish the company, articles of
    association, certificate of capital verification, etc. to the
    registration authority and apply for the registration.
    Where the company is established by means of offer, after the full
    payment has been made for the shares issued, it must be verified and given
    certificate by an authorized investment verification organization. The
    promoters shall within 30 days, hold the founding meeting of the company
    and elect the board of directors and the board of supervisors. The board
    of directors shall submit document of approval, the company\'s articles of
    association, certificate of capital verification, memorandum of the
    founding meeting, etc. to the registration authority to apply for the
    registration.
    The registration authority shall complete the registration formalities
    and issue the business licence within 30 days after it receives all
    documents for registration.
    Article 15
    Where existing Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign
    cooperative joint ventures and wholly foreign-owned enterprises
    (hereinafter referred to as \"enterprises with foreign investment\") apply
    to reorganize themselves into a company, the enterprises with foreign
    investment must have a record of making profits for the recent 3
    consecutive years. The investors of the original foreign investment
    enterprises shall act as the promoters (or together with other promoters)
    to sign the agreement for the set up of the company and the articles of
    association and then submit them to the original examination and approval
    authority in the location of the original foreign investment enterprise
    for preliminary examination and approval and onward submission to the
    Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation for final approval.
    The following documents shall be submitted where an enterprise with
    foreign investment applies for such reorganization:
    (1) contract, articles of association of the original enterprise with
    foreign investment;
    (2) decision of the board of directors of the original enterprise with
    foreign investment on the reorganization of the enterprise;
    (3) agreement of the investors of the original foreign investment
    enterprise on the termination of the original contract and articles of
    association;
    (4) asset evaluation report of the original enterprise with foreign
    investment;
    (5) the promoter\'s (including but not limited to the investors of the
    original enterprise with foreign investment) agreement;
    (6) articles of association of the company;
    (7) business licence, certificate of approval, and the financial
    report of the recent 3 consecutive years;
    (8) application letter for the establishment of the company;
    (9) the promoters\' credit references; and
    (10) feasibility study report.
    Article 16
    After the foregoing applications are approved by the Ministry of
    Foreign Trade and Economic Cooperation, the promoters shall go through the
    procedure of alteration of registration after the issuance of approval
    certificate and full payment of the capital shares subscribed.
    Article 17
    Upon the completion of the formalities for the alteration of
    registration, all the rights and obligations of the original enterprise
    with foreign investment shall be fully assumed by the company.
    The obligations committed by the Chinese and foreign investors of the
    enterprise with foreign investment in the original contract and articles
    of association should be specified in the promoter\'s agreement and
    articles of association and made applicable to the company to be
    established.
    Article 18
    A state-owned enterprise or a collectively-owned enterprise which
    applies for reorganizing itself into a company shall meet the following
    requirements in addition to other provisions as provided for in these[page]
    Regulations:
    (1) the enterprise shall have an operational period of no less than
    five years, and have records of taking profits in the recent three
    consecutive years;
    (2) shares of the enterprise as subscribed with freely convertible
    foreign currencies and held by foreign shareholders shall take more than
    twenty-five per cent of the registered capital of the enterprise; and
    (3) the business scope of the enterprise shall be in line with the
    state\'s industrial policies for enterprises with foreign investment.
    The agreement for the setting up of the company and the articles of
    association signed by Chinese and foreign shareholders as promoters shall
    be submitted to the local examination and approval authority for
    preliminary examination and approval and onward submission to the Ministry
    of Foreign Trade and Economic Cooperation for final approval.
    The following documents shall be submitted in order to apply for the
    reorganization:
    (1) asset evaluation report of the enterprise;
    (2) application letter for the establishment of the company;
    (3) feasibility study report;
    (4) promoters\' agreement;
    (5) the company\'s articles of association;
    (6) business license and balance sheets for the recent three
    consecutive years of the enterprises;
    (7) credit references of the promoters; and
    (8) other necessary documents.
    Article 19
    Upon the approval by the Ministry of Foreign Trade and Economic
    Cooperation for the above mentioned application, the promoters shall,
    after the issuance of the approval certificate and full payment of the
    share capital subscribed, apply to the registration authority for the
    alteration of registration.
    Article 20
    A company limited by shares applying for reorganizing itself into the
    company shall meet the following requirements in addition to other
    provisions as provided for in these Regulations:
    (1) the establishment of the company limited by shares was duly
    approved by the State;
    (2) the shares subscribed with freely convertible foreign currencies
    and held by Foreign Shareholders shall take more than twenty-five per cent
    of the company\'s registered capital; and
    (3) the business scope of the company limited by shares shall be in
    line with the industrial policies for enterprises with foreign investment.
    Article 21
    Where a company limited by shares applies to reorganize itself into a
    company by means of issuing Renminbi Special Shares (B Shares) to the
    public, the following documents shall be submitted:
    (1) the decision of the shareholders\' meeting on reorganizing itself
    into a company;
    (2) asset evaluation report of the original company limited by shares;
    (3) application report on the reorganizing itself into the company;
    (4) agreement on the additions and amendments to the articles of
    association of the original company limited by shares;
    (5) approval document from the security administration authority on
    the public offer of Renminbi Special Shares (B Shares); and
    (6) other necessary documents.
    Article 22
    Where a company limited by shares applies to reorganize itself into a
    company by increasing capital and making public offer of new shares or
    reverting to offering shares to be held by foreign shareholders, it shall
    submit, in addition to the documents set out in item (1), (2), (3) and (4)
    in the preceding article, the share subscribing agreement entered into
    between the company limited by shares and the specifically-targeted
    subscriber (s) as well as other necessary documents.
    Article 23
    A company limited by shares, which is listed and makes public offer of
    shares outside the Chinese territory to foreign investors (including but
    not limited to H shares and N shares) and applies for the reorganization
    into the company, should submit the following documents in addition to
    documents set out in item (1), (2), (3) and (4) of Article 21:
    (1) approval document from the security administration authority on
    the overseas listing;
    (2) approval document from the security administration authority
    outside the Chinese territory on the public listing of the original
    company limited by shares; and
    (3) transaction records of the overseas listed shares of the original
    company limited by shares.
    Article 24
    Upon approval by the Ministry of Foreign Trade and Economic
    Cooperation on the above mentioned application, the original company
    limited by shares shall apply for the alteration of registration by
    presenting the approval document and the public offering certificate to
    the administration authority for industry and commerce.
    Article 25
    Other matters relating to the company that are not provided for in
    these Provisional Regulations shall be handled in accordance with the
    Company Law and Special Regulations of the State Council on Offer and
    Listing of Shares Outside the Territory by Companies Limited by Shares.
    Article 26
    The tax holidays for tax exemption and reduction etc. shall not be[page]
    recalculated for a company reorganized by an enterprise with foreign
    investment.
    Article 27
    These Provisional Regulations are applicable to the companies
    established with investment by companies, enterprises, and other economic
    organizations or individuals from the regions of Hong Kong, Macao and
    Taiwan.
    Article 28
    The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall take
    charge of the interpretation of these Provisional Regulations.



    免责声明:本网部分文章和信息来源于国际互联网,本网转载出于传递更多信息和学习之目的。如转载稿涉及版权等问题,请立即联系网站所有人,我们会予以更改或删除相关文章,保证您的权利。

法律咨询热线:13923202036

粤ICP备16052697号 粤公网安备 44060602001282 Copyright © 2016 www.fszm365.comAll Rights Reserved.

手机:13923202036

地址:广东省佛山市南海区桂城街道南海大道北64号德宝酒店写字楼十楼2区

技术支持:网律营管

扫码关注×

添加关注,精彩分享